segunda-feira, 28 de dezembro de 2015

Natal na Noruega 2015 Porsgrunn // Christmas in Norway 2015 Porsgrunn

By CarolinaV

Pelo segundo ano consecutivo passámos o Natal aqui na Noruega! Neste caso, numa casa diferente e em companhia diferente.

Há um ano estávamos aqui de fresco, e foi a PG que veio ter connosco :). Este ano tivemos a visita do pai do Ricardo, da irmã mais velha e da Filipa. Comemos tudo a que temos direito: bacalhau e couves no Natal com belo vinho português e no dia 25 foi a vez da perna de borrego assada no forno (essa made in Norway eheh).


Experimentámos Svineribbe (um prato "natalício" norueguês) quando a Carla chegou e temos a dizer que também ficou aprovado. 

Svineribbe tirado da internet que, aos nossos, esqueci-me de tirar fotografia! a fome era muita eheh //
Svine Ribbe taken from the internet because I didn't get the chance to take picture from ours! we were hungry eheh

quarta-feira, 9 de dezembro de 2015

O contigente Português continua a aumentar // The Portuguese contingent is growing!!

By RicardoM

Ao longo do mês de Setembro tivemos a noticia que um grupo de 15(!) colegas nossos vieram para a Noruega, trabalhar na concorrência e um para a Apotek1 (Hilsen Luis C e Nadia M!)
Foram parar a lugares tão distantes como Hammerfest, Bardufoss, Ålesund, Fagernes, Lillehammer e Heistad. 

Para terem um noção demora pouco mais tempo a conduzir da cidade onde moramos (Porsgrunn) a Lisboa do que da nossa cidade a Hammerfest. Culpa das maravilhosas estradas da Noruega! :). No caso de Hammerfest, torna-se mais rápido ir pela Suécia do que por dentro da Noruega!!


Hammerfest - Porsgrunn
Porsgrunn - Lisboa



domingo, 29 de novembro de 2015

Primeiro Domingo do Advento // First Sunday of Advent

By CarolinaV

O primeiro Domingo do advento. O Advento começa exatamente quatro domingos antes do Natal. Nós não costumamos comemorar a chegada do natal desta forma mas aqui na Noruega é muito popular. Por várias razões e uma delas é que se vêem velas roxas numeradas um pouco por todo o lado, sendo que se deve acender uma vela por cada domingo. Aqui por casa serviu para marcar a data em que liguei as decorações de natal :D. 



Um pouco por acaso, descobri que hoje se comemorava a chegada do advento no centro de Porsgrunn. Percebi que se deve comemorar um pouco por toda a Noruega. 
Descobri por puro acaso já que estávamos na farmácia a fazer contagem de stock (sim, fizemos isso este Domingo uma vez que é impossível fazer como deve de ser noutro dia dado o horário da farmácia; no entanto seremos bem pagas para o efeito) e uma colega minha falou que tinha de se ir embora às 16h para ir acompanhar os netos no "barnatog". Fui com ela claro :D para descobrir o que era! 




sábado, 14 de novembro de 2015

E já faz um ano! // And it's been a year!

By CarolinaV


Para desanuviar um pouco dos acontecimentos de ontem em Paris,
E tal como escrevi no facebook (obrigada facebook por agora nos lembrares estas coisas), fez na Quarta-feira um ano que chegámos à Noruega.

A primeira foto que tirámos os 3 na Noruega. E a primeira vez que pagámos ~35€ por apenas um hambúrguer e uma cerveja!! //
The first picture we took of us 3 in Norway. And the first time we paid ~ € 35 for just a burger and a beer !! //

E hoje faz um ano que chegámos aqui a Skien/Porsgrunn :). Há um ano chegávamos nós aqui, já escuro e frio e a uma casa sem casa de banho nem condições já que as obras da dita só acabaram em Dezembro. 

domingo, 18 de outubro de 2015

Um fim de semana em Oslo! // A weekend in Oslo :D

By CarolinaV

No seguimento da ida aos Kjededagene, achamos que era uma idea gira aproveitar a viagem e ficar mais 2 dias em Oslo. Ao falarmos disso com a nossa antiga professora de norueguês que vive em Oslo, recebemos um convite para ficar as 2 noites em casa dela :). 
Foram 2 dias em Oslo muito interessantes já que conhecer pelos olhos de alguém que lá vive, é completamente diferente de ir apenas como turista.


terça-feira, 13 de outubro de 2015

Farmácia na Noruega #4 // Pharmacies in Norway #4

By RicardoMartins

Nos dias 24 e 25 de Setembro estivemos nos "Kjededagene". Ou seja nos dias da empresa. Durante esses dois dias estivemos num hotel com mais 700 colegas, numa série de sessões de aprendizagem dedicadas a varias áreas.


sexta-feira, 18 de setembro de 2015

Alguem pediu chuva? // Has someone asked for rain?


By CarolinaV

Aqui pelas nossas bandas temos tido uma série de dias de chuva non-stop.
Pelas nossas bandas mas, calma, não em Porsgrunn mas em Skien (aquela zona chamada Bakkestranda onde nós costumávamos ir passear está completamente alagada... é inacreditável. 
Tenho tido descrições de pessoas cujas casas já têm água, uma zona de apartamentos novos com as garagens completamente alagadas e, pelo menos um restaurante com água "pela cintura".
Aqui em Porsgrunn felizmente não se nota nada de especial dado que, apesar do rio passar no meio da cidade, não existe aqui nenhuma espécie de barragem (como acontece em Skien) pelo que não há acumulação de água... o nível da água pode estar mais elevado mas não o suficiente para causar estragos!
Como podem ver pelas fotografias, nem os noruegueses estão habituados a que chova nesta quantidade aqui por estas bandas :). Fotografias retiradas dos jornais locais.


quarta-feira, 9 de setembro de 2015

E o que fazer quando se muda de residência na Noruega? // What to do when moving adress in Norway?

By CarolinaV


O blog ficou em standby durante as nossas férias em Portugal :). Foram 3 semanas de falar português, praia, compras, jantaradas e tantas outras coisas que agora se fazem com mais intensidade! Torna-se engraçado ir a Portugal porque conseguimos estar na companhia de amigos que, de outra maneira, passaríamos mais tempo sem ver provavelmente! Irmos de visita (e por relativamente pouco tempo) é sempre uma boa razão para ir jantar fora!

Falando agora de algo que pode interessar àqueles que vêm para a Noruega ou que já estão cá e se perguntam o que é necessário fazer quando se muda de casa.

É bastante fácil. Em relação ao processo na Noruega, é necessário modificar a morada nos Correios e nas finanças. Em relação aos correios pode-se fazer de duas maneiras:
- Presencialmente no Posten, preenchendo um formulário, aqui é necessário ter com o passaporte para confirmar a vossa identificação

Os Posten reenviam gratuitamente (durante 2 meses) toda a correspondência da morada antiga para a morada nova para que disponibilizaram.

Em relação às finanças (Skatteetaten) e no fundo a todos os serviços do Estado Noruguês,  é preencher todas as informações da nova morada neste site:

http://www.skatteetaten.no/Skjemaer/Flyttemelding-til-folkeregisteret/




quinta-feira, 6 de agosto de 2015

Quando Portugal também chega à Noruega // When Portugal also comes to Norway

By CarolinaV


Esta aconteceu-me na Quarta Feira.

Tinha eu acabado de comprar estas sandálias em saldo na sapataria do centro comercial onde se situa a minha farmácia....



.... quando ao retirar a etiqueta da sola, tenho a seguinte surpresa!!



Haja coincidências :D. Sandálias do "Stockholm Group" (Suécia), compradas na Noruega e feitas em Portugal ^^

------------------------------------------------------------------------------------

This happened to me on Wednesday.

I had just bought these sandals on sale in the shoe of the shopping center where is my pharmacy ...

.... and when removing the label, I had the following surprise !!

Sandals from "Stockholm Group" (Sweden), bought in Norway and made in Portugal ^^

Faith? :)

domingo, 26 de julho de 2015

A odisseia do voto! Ou em como votar não é para quem quer.

By CarolinaV

Na Sexta-Feira passada fui à embaixada de Portugal em Oslo registar-me e recensear-me. 
Para quem já esteja a viver na Noruega e a quem esta informação seja útil, 

1- É necessário estar registado na Embaixada de Portugal em Oslo e ter a morada fiscal na Noruega para poder votar;
2- É possível fazer o registo na Embaixada e o recenseamento no mesmo dia;
3 - Deve-se telefonar a marcar uma vez que a pessoa responsável pelo recenseamento pode não estar disponível;
4- Deve-se levar os seguintes documentos: autorização de residência na Noruega (papel adquirido na Polícia/ UDI), cartão do cidadão, comprovativo de morada e fotografia (eu levei também o passaporte "just in case");
5- A embaixada está aberta Segunda à Sexta das 9h às 17h e é relativamente perto do castelo de Oslo; 
6- O processo deve ser realizado até 60 dias antes da data das eleições.

Nota: Os contactos no site das Embaixadas de Portugal não estão 100% correctos e os telefones relativos a secção consular são (+47)23 33 28 57  e (+47)23 33 28 58 e apesar de já ter dito ao telefone que a informação no site não está correcta, isso ainda não foi corrigido. Não digam que não vos avisei ;). 




Todo o processo dificulta a possibilidade de votar. Votar é algo que devia ser facilitado (dentro da legalidade claro) e incentivado mas é algo que não acontece. Não acho que exagere se disser que deve ser 1/10 dos portugueses emigrados na Noruega que vota nas eleições.

Pensam que este processo foi fácil? Na minha opinião, foi uma vergonha. É assim que se vê que não há interesse que os emigrantes portugueses votem nas suas eleições. Não tenho outra explicação. 

Ponto prévio:

quarta-feira, 22 de julho de 2015

Recrutamento Aberto para a Vitus Apotek

Parece que descobriram que em Portugal há muitos e bons farmacêuticos :)
As condições não são tão boas como as oferecidas pela Apotek1 mas as vagas não costumam ser tão limitadas.

"
Car@ candidat@,

No seguimento do interesse que manifestou, junto do IEFP, em trabalhar noutro país europeu, vimos pela presente informá-l@ de que a Noruega está presentemente com necessidades de recrutamento de profissionais de Farmácia. Neste âmbito, os serviços EURES de Portugal e da Noruega estão a colaborar num 2º recrutamento com a Vitusapotek, uma das maiores cadeias farmacêuticas da Noruega (com mais de 220 farmácias no presente) – para o qual estamos a realizar um levantamento de informação sobre @s candidat@s a emprego interessad@s.

Requisitos:
- licenciatura (pré-Bolonha) ou mestrado em Farmácia, Ciências Farmacêuticas ou similar;
- bons conhecimentos  de inglês (nível mínimo: B1);
- disponibilidade e motivação para aprender o norueguês (nível a atingir, após formação proporcionada: B1 ou B2, a confirmar);
- nacionalidade portuguesa ou de um dos países da União Europeia.

Pode encontrar mais informação sobre condições da oferta AQUI.

Interessad@?
Se sim, agradecemos que preencha com a maior brevidade possível o seguinte questionário em inglês   (data limite: 21 de agosto).

Após a sua resposta, pode ser convidad@, na 2ª metade do mês de agosto, a participar numa sessão de informação a realizar em início de setembro, com a presença de conselheiros EURES e de um representante da VitusApotek, durante a qual poderá esclarecer todas as suas questões.

IMPORTANTE! Este e-mail visa apenas informá-l@ desta oportunidade de recrutamento, não sendo obrigatória a sua resposta ao questionário e/ou a este e-mail.
Apenas deve responder se tiver bons conhecimentos de inglês e estiver efetivamente interessad@ na possibilidade de trabalhar na Noruega.

Não hesite em contactar-nos por e-mail (eures-norway@iefp.pt) se lhe surgir qualquer dúvida sobre este projeto.
Procuraremos responder com a maior brevidade possível."
 

sexta-feira, 17 de julho de 2015

Volta à Noruega em farmácia // Tour of Norway in Pharmacy

By RicardoMartins

A partir do corrente mês de Julho "mudei" de emprego. Continuo ligado contratualmente à empresa Apotek1 - também não podia ser de outra forma porque temos de cumprir obrigatoriamente 1 ano de contracto - mas como estava a trabalhar na minha farmácia apenas para suprir a falta de uma farmacêutica que estava de baixa de maternidade, foi necessário arranjar uma outra solução.

quarta-feira, 8 de julho de 2015

Sabes que estás na Noruega quando... #4 // You know you are in Norway when ... # 4

By CarolinaV


....... ou a norte do mundo (ehehe), quando os noruegueses têm uma palavra especial para sul do país "Sør" (Sør-Norge) e outra "Syden" para países do sul da Europa ("Jeg skal reise til Syden = Eu vou viajar para o sul da Europa).


Neste caso penso que é uma curiosidade comum aos países da Escandinávia mas bem, acho que é engraçado de partilhar :)


---------------------------------------------------------------------

....... Or northern world (ehehe) when the Norwegians have a special word to say South "Sør" (Sør-Norge = South of the country) an other word "Syden" for southern European countries ("Jeg skal reise til Syden = I will travel to somewhere in southern Europe).


In this case I think it is a common curiosity to Scandinavia countries but well, I find it funny to share :)

domingo, 5 de julho de 2015

Quanto custa ir ao cinema na Noruega!! // How much costs going to see a movie in Norway!!

By CarolinaV

Tenho de confessar que aqui também faz calor! No Domingo estava tanto calor que fomos passear até Langesund :).


À noite foi tempo de ir ao cinema pela primeira vez na Noruega. E ver o quê? Pois :D

115 NOK (~13€) por pessoa//
115 NOK (~13€) each one

sábado, 4 de julho de 2015

Farmácia na Noruega #3 // Pharmacies in Norway #3

By Ricardo Martins



Uma das situações que me pareceu mais estranha quando comecei a trabalhar aqui na terra do bacalhau foi a organização da farmácia.
Habituado à organização alfabética que se utilizava nas farmácias onde tinha trabalhado antes, chego aqui e ninguém quer saber do alfabeto para nada. 
Para começar temos um bicho chamado de carrossel localizado o mais perto possível de todos os balcões de atendimento e que quando bem organizado permite que não tenhamos de dar mais de dois passos para fazer um atendimento simples.
Carrossel // Carousel


sábado, 27 de junho de 2015

Coisas que não se vêem em Portugal #1: Sankthans // Things you don't see in Portugal: Sankthans


By CarolinaV

23 de Junho de 2015

Nós queremos é festa :D!
Esta noite de Sankthans ou São João (conhecida em Portugal pelos festejos no Porto) é muito popular pela Escandinávia. Sei, por uma colega minha que na Suécia e Finlândia os festejos são ainda maiores. No fim de semana antes deste dia, uma colega minha foi passar o fim de semana à Suécia mas com pouco proveito: estava literalmente tudo fechado à excepção do McDonalds e restaurantes deste género. Até o Spa do Hotel estava fechado.

Em relação à Noruega e nomeadamente aqui à nossa cidade, foi uma surpresa. É como eu digo ao Ricardo: não percebo onde se enfiam os noruegueses no dia a dia. É ridículo!! Nos "dias normais" não se vê ninguém. Acho que se enfiam todos na floresta a ir "para os tours". Quando há festas deste género saem todos à rua :) já tive essa mesma impressão no 17 de Maio.
A festa foi mesmo aqui na Bakkestranda a 5 minutos a pé (ou menos) da nossa casa e pagámos cada um 50 NOK de entrada (~6€). Lá dentro era permitido um pouco de tudo: levar comida ou comprar lá, sentar nos bancos disponíveis ou levar as próprias cadeiras ou mantas. Houve música ao vivo e actividades para os miúdos. Tudo para chegar às 21h30 e acender o monte ainda bastante grande de madeira e comemorar assim a maior noite do ano.
Sankthansbål

segunda-feira, 22 de junho de 2015

A meia noite do dia mais longo do ano! // Midnight of the longest day of the year!

By CarolinaV

E como podem ver aqui não há sol da meia noite mas há claridade da meia noite :). Hoje é oficialmente o dia mais longo do ano e aqui na Noruega nota-se bem esta data! Aqui mesmo assim não tem tanta claridade como obviamente outras cidades no norte mas está quase de dia :)

E para assinalar fomos para a rua tirar uma foto à meia noite!

Temos também fotos de outras cidades um pouco por toda a Noruega para mostrar. Muito obrigada pessoal pela partilha :) !!!

Como podem ver a diferença do Norte para o Sul da Noruega é brutal.

Skien (Telemark)

sexta-feira, 19 de junho de 2015

Recrutamento aberto para Apotek 1 na Noruega // Open recruitment to Apotek1 in Norway

Pois é desta vez recebi um e-mail dando conta de que o recrutamento estava aberto para a maior empresa de farmácias na Noruega e a que dá melhores condições apesar de já serem algo diferentes de quando eu e a Carol concorremos.

Fica o conteúdo da mensagem :)

"Boa tarde,

Serve este email para a divulgação da oferta 588565649 para farmacêuticos para a Noruega.

A APOTEK 1 é uma importante cadeia de farmácias que opera em todo o território norueguês (com mais de 300 farmácias e 3000 empregados) que está a recrutar farmacêuticos com licenciatura ou mestrado, excelentes conhecimentos de inglês, motivados para viver na Noruega e aprender a língua Norueguesa.

Oferece um plano de carreiras aliciante, salário anual a partir de 450 000 NOK (aprox.52 600€),curso de Norueguês com suporte financeiro e apoio à mudança para a Noruega.

Encontre informação detalhada sobre a oferta de emprego em:


Se pensa numa carreira internacional e reúne os requisitos pode candidatar-se enviando carta de motivação e CV em Inglês até 30/06/2015 para: jobb@apotek1.no e conhecimento a nidia.figueiredo@iefp.pt


Entretanto, antes de se candidatar se pretender obter mais informações, nomeadamente sobre o funcionamento da Rede EURES, os apoios à mobilidade, como abordar os empregadores noruegueses ou sobre viver e trabalhar na Noruega, não hesite em contactar eures-norway@iefp.pt "



Today I received an email saying that Apotek1 has the recruitment opened to the largest drugstore / pharmacy company in Norway and that gives better conditions despite it being something different from when Carol and I began.

The message content is above  in Portuguese :). But you can find also in www.Apotek1.no


domingo, 14 de junho de 2015

Também faz bom tempo na Noruega! // It's also possible to fine good temperatures in Norway!

By CarolinaV


Hoje foi dia de descanso. E como estava bom tempo, nada melhor para aproveitar do que comer na rua :)

Depois ainda convenci o Ricardo a ir até ali à "praia" da esquina e apesar da brisa fresca que soprava já tínhamos muitas pessoas de biquini a aproveitar o sol. Na nossa opinião estava agradável, o suficiente para usar Tshirt e talvez um casaco fininho por cima... para biquini ainda não :D.


terça-feira, 9 de junho de 2015

Coisas que não sinto falta nenhuma // Things I do not miss

By RicardoMartins

Regressados de um fim de semana em Portugal,  estou neste momento em condições de apontar algo que viver na Noruega me fez esquecer mas que bastou um fim de semana pela Lusitânia para recordar o quão desagradável que pode ser.

Falo então das alergias.  Bastou sair à rua no sábado de manhã para activar o "botão", e só desactivar na viagem de avião no regresso.

É curioso que,  pelos menos até agora, não tenho absolutamente sintomas  alérgicos nenhuns aqui pelo norte.  Não sei ao que sou alérgico mas espero que não sejam daquelas coisas que na Noruega demoram mais a florir e que ainda aí venham.  Vamos ter de esperar para ver :)
E o calor?  35 graus com vento quente no sábado em Guimarães... Tenho para mim que os humanos não foram feitos para suportar esse tipo de prova :p 

Dei por mim a dar graças pela amena temperatura que por aqui se faz sentir.

Já a Carolina diz absolutamente o contrário de mim mas ela não tem alergias e cá para mim gosta de ser "do contra".

--------------------------------------------------------------------------------------------------

Returned from a weekend in Portugal, I am currently in a position to point out something that living in Norway made me forget. Allergies. One weekend in Portugal was enough to remember how unpleasant it can be.

It only took a few minutes out the street on Saturday morning "to push the button", and just turned off on the plane back to Norway.
It is curious that, at least so far, I have absolutely no symptoms here in the north. I don't what I am allergic but hopefully is not one of those things that Norway take longer to bloom and is still there to come. We'll have to wait and see :)

And the temperature in Portugal? 35 degrees with hot wind on Saturday ... I suppose humans were not made to withstand this kind of test :p I found myself giving thanks for the warm weather that is felt here.

One the other hand, Carolina think and says absolutely the opposite of me but she has no allergies :).

sábado, 30 de maio de 2015

"O" dia mais importante da Noruega - O 17 de Maio // "The" most important day in Norway - "The" Mai 17th

By CarolinaV


Posso parecer exagerada ao dizer que este dia é o dia mais importante da Noruega mas creio que 90% (talvez mais) dos noruegueses iria concordar comigo! (E se eu estiver enganada que me digam! :D).


terça-feira, 19 de maio de 2015

Sabes que estás na Noruega quando... #4 // You know you are in Norway when ... # 4

By CarolinaV


Aparecem cerejas no supermercado vindas dos Estados Unidos da América a este simpático preço:


Assim a atirar para os 24€ o quilo! Simpáticos não são? :D

----------------------------------------------------------------------------------------

Cherries appear on supermarket coming from the United States to this friendly price.

Around 24€ per kilo. Aren't they nice?? :D

quinta-feira, 14 de maio de 2015

Falando de integração // Talking about integration

By RicardoMartins

Gostava de dizer que os Noruegueses são pessoas muito amistosas e que basta chegar aqui a apresentar-nos e temos logo grandes amigos, que nos abrem as portas das suas casas, ou que nos convidam para jantar e beber um copo, etc. Mas a verdade é que a nossa experiência leva a que a digamos muitas vezes o contrário.
Está, mais que tudo, relacionado com a cultura em que estamos inseridos. Não tenho dúvida nenhuma em dizer que fomos muito cordialmente recebidos, que tiveram atenção a algumas necessidades que tivemos quando chegámos, mas comparando com a reacção expectável da cultura portuguesa é realmente tudo muito mais frio. Não há grandes convívios fora do trabalho, não se "toma cafés", etc.
Por estas e por outras razões tomámos a iniciativa de entrar em contacto com alguns grupos desportivos para estarmos melhor inseridos e adquirir mais contactos.  No meu caso tentei arranjar  uma equipa de futebol que precisasse de um apanha bolas :)


domingo, 10 de maio de 2015

Acabados de chegar à Noruega - O que fazer? // Arriving Norway - What to do??

By CarolinaV

Chegados à Noruega e querendo cá ficar por um longo período de tempo, nota-se logo à partida que se precisa de algo muito importante: o "Personnummer". E o que é isso? Este número é algo que todos os noruegueses e residentes na Noruega têm de ter e que resume os números da Segurança Social, Cartão do Cidadão e número de Contribuinte (Finanças), etc. Ele é composto pela data de nascimento seguida de 5 números.



sexta-feira, 1 de maio de 2015

sábado, 25 de abril de 2015

Que bem que se está na Noruega! // It's so fine in Norway!

By RicardoMartins

Sempre que falávamos com alguém sobre vir viver para a Noruega, os comentário mais frequentes estavam muito focados na meteorologia e na quantidade de luz solar com que nos íamos deparar.

Bakkestranda em Skien

sexta-feira, 27 de março de 2015

Ainda sobre o caos de ontem // Still on yesterday's chaos

Apanhei esta imagem pelo facebook, que se traduz como "encontro anual do clube dos pneus de verão", que foi um dos grandes causadores de problemas no dia de ontem. Foi comentado no trabalho que estavam dois carros parados na subida para Gulset, por exemplo.
Mas é estranho porque os indígenas já deviam estar habituados a estas vicissitudes não? Aqui é possível haver nevões até Abril por isso não percebo qual foi a pressa de muitos deles de mudar para os pneus de verão. :)


I found this on Facebook, which translates as "annual meeting of the summer tire's club", which was a major cause of the yesterday's problems. 
It was commented in my work that were two cars that weren't able to go up to Gulset, for example.
But it's strange because the norwegians should be already used to these kind of things or am I wrong? Here is possible to have storms and much snow until April so I do not understand what was the hurry of many of them to switch to summer tires. :)

quinta-feira, 26 de março de 2015

O caos também se instala na Noruega // Chaos also appears in Norway

By CarolinaV


A melhor maneira de explicar o caos de hoje é comparar com o que acontece quando chove torrencialmente em Lisboa.

Estão a visualizar o caos no trânsito, os carros de bombeiros a passar de um lado para o outro e as pessoas a levar "banhos" quando estão à espera do autocarro, entre muitas outras coisas?

Isso aconteceu hoje aqui mas em vez de carros de bombeiros eram tractores com pás na frente a servir de limpa neves.

O nosso bairro //
Our neighborhood 

quarta-feira, 25 de março de 2015

Primeiro jantar fora na Noruega // First time in a restaurant in Norway

By CarolinaV



Numa Sexta Feira antes de irmos de férias a Portugal resolvemos ir jantar fora pela primeira vez. A nossa motivação foi a descoberta de uma campanha na semana passada que comemorava o aniversário do Henrik Ibsen com um menu (menu = prato atenção :) ) a 99 NOK (~ 12€). Uma pechincha para o que é comum aqui.

Motivados por essa campanha, combinamos ir jantar com a AA (nada de alcoólicos anónimos lol) uma portuguesa que vive aqui na zona e que ainda só conhecia pelo Facebook.
O jantar foi muito giro, e comemos mesmo muito bem. O Ricardo queixou-se pela quantidade mas sinceramente acho que foi 5 estrelas. Obviamente que em Portugal, teria sido acompanhado de entradas e talvez sobremesa e por aí percebo que já ninguém se queixasse de ter ficado com fome pouco tempo depois.

Deixo aqui a foto da conta para terem uma ideia :). O que é certo é que apenas com prato principal, sumo de maçã e um café a conta ficou a cerca de 25€. Por pessoa!

P.s. O café? 3€ e picos :D




One Friday night before our holidays in Portugal we decided to eat out for the first time. 
Our trigger was the discovery of a campaign (during last week) that commemorated the anniversary of Henrik Ibsen with a menu (notice : menu = dish :)) to 99 NOK (~ 12 €). A bargain for what is common here.

Motivated by this campaign, we settled to go with the AA (not alcoholic anonymous lol) a Portuguese who lives in the area and that I still only knew by Facebook.
Dinner was really cute, and the company is really good. Ricardo complained by the amount but honestly I think it was 5 stars. Obviously, in Portugal, that dinner would have been accompanied by entries and maybe dessert and so I understand that no one would complained of having been hungry soon after.

I leave here a picture of the account to have an idea :). What is certain is that only with main course, apple juice and coffee the bill was around 25 € pr person :)

quarta-feira, 18 de março de 2015

Sabes que estás na Noruega quando... #3 // You know you are in Norway when ... # 3


By RicardoMartins

Todos os dias quando me desloco para o trabalho passo por um infantário que fica nas traseiras da igreja em Gulset (Skien). Em vários desses dias deparei-me com um cenário que me parece altamente improvável em Portugal:


quinta-feira, 12 de março de 2015

Sabes que estás na Noruega quando... #2 // You know you are in Norway when ... # 2

By CarolinaV


As campanhas de produtos solares nas farmácias começam em Março em vez de Maio/Junho porque o pessoal pisga-se todo na Páscoa para as montanhas para o Ski ou para o "Sul" (diga-se Sul da Europa).


The campaigns of the solar products begin in March instead of May/June because by Easter everyone goes to the mountains to do ski or to the "South" (aka, Southern Europe).



domingo, 8 de março de 2015

Escapadelas de Fim de Semana - Polónia Parte #2 // Weekend getaways - Poland Part #2

By CarolinaV

Visita a Auschwitz // Visit to Auschwitz

No segundo dia da nossa visita à Polónia, tudo começou com a minha compra de uns ténis porque não aguentava as botas que escolhi levar. Não percebi bem porquê mas o que é certo é que estava com 2 bolhas enormes nos pés e ainda bem que fui a correr comprar uns ténis já que em Auschwitz anda-se muito.

Mas bem, às 9 e meia da manhã lá estava a carrinha para nos apanhar e levar aos campos de concentração.

A visita foi muito interessante e bastante memorável. Dura quase o dia todo muito também porque demora cerca de 1h e meia a lá chegar.

Auschewitz I
Memorável também foi a nossa guia. Tivemos azar pronto! Ouvi mais vezes "due to conditions in the camp" no espaço de 2 horas do que achei possível ouvir em toda a minha vida -.-" e mais grave! Por escrito não é bem reprodutível mas em vez de dizer "conditions" dizia "cón-ditions" por isso imaginem. Entre outras coisas... o que é certo é que vale a pena lá ir mas espero que tenham uma guia melhor que a nossa :).

A visita consiste na ida aos dois campos de concentração: Auschwitz I e Auschwitz II- Birkenau. No primeiro está localizado o museu onde é possível ver as condições e os pertences que se conseguiram preservar dessa altura. No segundo, muito mais "cru" e pobre em termos de condições, visitamos algumas das instalações ainda de pé que eram utilizadas como alojamento e casa de banho.

Arbeit macht frei - Frase presente no Auschwitz I mas não no II já que a ideia era de longe isso //
Sentence present in the Auschwitz I but not on the II

Sabes que estás na Noruega quando... #1 // You know you are in Norway when ... # 1 //


Fazes a festa quando estão 10ºC na rua!


Domingo! Um Bom dia (como todos os outros) para iniciar esta rubrica :)

------------------------------------------------------------------------------------------------


You wake up very very happy when there are 10 ° C out!


Sunday! A Good Day (like everyone else) to start this line :)

quarta-feira, 4 de março de 2015

Escapadelas de Fim de Semana - Polónia Parte #1 // Weekend getaways - Poland Part #1

By CarolinaV

Este género de tópicos devia ter o titulo de Going South, já que quase todos os destinos que vamos explorar se situam a sul da Noruega :P
A nossa curta mas interessante visita à Polónia trouxe-nos bastantes fotos para partilhar :). Eu tinha folga na Sexta Feira e o Ricardo também conseguiu tirar o dia por já ter trabalhado umas horas a mais.
A basilica de Santa Maria // 
Saint Mary Basilica by night
Saímos daqui de Skien eram 6.05 am e apanhámos o autocarro em direcção a Torp. Do aeroporto de Torp fomos para Katowice, uma cidade a cerca de 1 hora de Cracóvia, o nosso destino. Chegámos à hora de almoço.

Depois das aventuras habituais de andarmos meio perdidos,

quinta-feira, 26 de fevereiro de 2015

É caro viver na Noruega! (Será?) // Live in Norway is expensive (For sure?) :)

By RicardoMartins

Hoje venho aqui partilhar um dos maiores clichés que há sobre a Noruega. Em todos os sites de comparação de custo de vida se fala de quanto custa um hambúrguer da McDonalds, e no último fim de semana resolvi ir experimentar um Big Tasty feito aqui no norte.

Junto ao trabalho da Carol há uma loja dessa muito conhecida cadeia de fast-food, e já que ela teve de ir trabalhar no sábado à tarde fiz lhe companhia até ao trabalho. 

Quanto será que me custou esta gordurice?

sexta-feira, 20 de fevereiro de 2015

Ginásios na Noruega // Gym in Norway

By CarolinaV


Hoje venho falar-vos de algo que não gostava especialmente de fazer em Portugal, e que acho que aqui não deve variar muito já que nem companhia tenho :P


Ginásio!!! (como obviamente já deviam ter lido no título).

Como não tive a sorte de ser daquelas pessoas que come tudo e não engorda (mais ou menos o Ricardo), há que fazer algum exercício. 


Andei a sondar na internet que ginásios existiam por estas bandas e percebi que, como em Portugal há preços para todos os gostos. Para quem gosta de fazer apenas musculação - entenda-se apenas máquinas- há ginásios a partir dos 199 NOK por mês (coisa para 23€). 
Para quem quer além disso (ou apenas) aulas de grupo nomeadamente Body Pump, bicicleta, Core, etc etc tem dois ginásios: Elixia e Stamina que no fundo são 2 grupos diferentes espalhados por toda a Noruega..

domingo, 8 de fevereiro de 2015

Porque há planos que saem furados // Because sometimes ideas are impossible to fulfill

By RicardoMartins

Para este fim de semana tínhamos planeado um visita à Suécia onde mora um primo direito do meu Pai. Já com tudo combinado com ele há mais de duas semanas, no inicio desta semana mandei um email para a mesma rent-a-car que tínha sido utilizado por nós utilizado quando fomos no fim do ano a Strømstad e a Nordby.


A minha grande surpresa foi ter recebido como resposta um rotundo "não temos carros nenhuns". Depois de tentar telefonar para tudo o que era empresas de aluguer de carros na área e obter sempre a mesma resposta lá perguntei a uma delas o que raio se passa nesta zona que não há carro nenhum em nenhum lado??
A justificação que...

sábado, 31 de janeiro de 2015

Farmácias na Noruega #2 // Pharmacies in Norway #2

By RicardoMartins

Vamos então falar um pouco sobre o nosso trabalho como farmacêuticos na Noruega, sempre na óptica de quem veio de Portugal e lá trabalhou.

Como comecei por abordar neste post ainda no jardim a beira mar plantado que nos viu crescer, esperávamos grandes diferenças em muitos aspectos do trabalho como farmacêutico.

É impossível passar por cima do respeito que há aqui pelas regras. Por exemplo, se um determinado medicamento é sujeito a receita são raras as excepções que se abrem para o vender sem existir uma receita. Nesta Sexta feira tive um caso em que um utente foi à farmácia tentar comprar uma embalagem de Ventilan Diskus (inalador usado para problemas respiratórios), para o qual até tínhamos registo de ter vendido a esse utente algures em Novembro.
Em Portugal o que se passaria...

quarta-feira, 28 de janeiro de 2015

Recrutamento aberto para a Vitus Apotek na Noruega // Open recruitment to Vitus Apotek in Norway

Para deixar a todos aqui no blog a sessão de esclarecimento que a Vitus Apotek realizou em Lisboa no dia  22 Janeiro. Assim ficam com a informação e quem sabe podem juntar-se à concorrência :)






To inform others that can be interested, here on the blog we leave the debriefing session that Vitus Apotek held in Lisbon on 22 January. So stay with the information and who knows may join the competition :). It is in english :)! Enjoy!



sábado, 24 de janeiro de 2015

Marco pseudo-histórico ^^// A Kind of historical event :P

By CarolinaV


Ora pois então hoje foi a primeira vez que..... atendi em português!!! :D Já tinha "falado" espanhol, inglês e até umas palavrinhas de italiano mas hoje, para meu espanto tive um cliente que entrou na farmácia e me entregou um papel onde vinha escrito o que ele vinha buscar. Eu olhei para o papel uma e duas vezes e reconheci, na verdade, os produtos que lá estavam escritos porque já os tinha vendido em Portugal mas nunca aqui na Noruega. E como à frente do nome do produto um deles dizia "solução" escrito em português, resolvi virar-me para o cliente e perguntar se ele falava português :). E acertei ehehe.

E devo dizer que ele ficou tão espantado como eu por encontrar um português no Sul da Noruega :)

-----------------------------------------------------------------------------------------------------

So today was the first time ..... I had a Portuguese costumer !!! :D I had "spoken" Spanish, English and even some Italian catchwords in the pharmacy but today, to my astonishment I had a client who entered the pharmacy and handed me a paper which had written what he had been seeking. 

I looked to the paper once and twice and recognized, in fact, the products that were written because  I had already sold them in Portugal but never here in Norway. And as in the front of one the products stood "solution" written in Portuguese, I decided to speak with to the customer and ask if he spoke Portuguese :). And hit it ehehe.

And I must say that he was so amazed as I to find a Portuguese here, in southern Norway :)



quarta-feira, 21 de janeiro de 2015

E com o primeiro ordenado Norueguês.. // And with the fisrt Norwegian salary

By Ricardo Martins

E a primeira coisa que fui comprar no dia em que recebi pela primeira vez o ordenado como farmacêutico na Noruega foi..


Porca de Murça
Pois é aproveitando que fui fazer de substituto numa farmácia mais a sul, num centro com Vinmonopol, passei por lá para ver que vinhos portugueses é que conseguia encontrar por aqui. Na verdade fiquei um pouco desiludido, uma vez que não são tantos assim, especialmente comparando com França/Itália/Espanha. Há alguma coisa mas é completamente residual, e facilmente comparável ao Chile ou Argentina. Temos tambem a representar-nos algumas marcas de vinho do Porto (claro não podia deixar de haver) e de vinho da Madeira.
Por essa garrafa que não era a mais barata por pouco, pagámos a módica quantia de:


Que ao cambio actual dá cerca de 11,39€ por uma garrafa de vinho, parece que estamos a comprar uma garrafa num restaurante.
E assim jantámos hoje salmão Norueguês no forno com vinho do Douro :)

Salmão :) // Salmon :)
----------------------------------------------------------------------------------------------
And the first thing I bought with my first payment in Norway was... Portuguese wine.

As I was substitute in a pharmacy that has a Vinmonopol in the same shopping center, I passed there to see which Portuguese wines  it had. I was indeed a little disappointed, because they hadn't many, especially compared to France / Italy / Spain. You can find something but is completely residual, and easily comparable to Chile or Argentina. 
We also have some wine brands:  Port (of course could not help but be) and Madeira wine.

For the bottle you can see in the picture (that was not the cheapest one but was close to it) I payed around 12€... if you compare to Portugal it seems at I was buying it in a restaurant.
And so today we had for dinner Norwegian salmon in the oven with Douro wine :)

domingo, 18 de janeiro de 2015

Olha, fomos ver as vistas! Langesund - Noruega // Look, we went sight-seeing Langesund- Norway

By CarolinaV


Hoje foi dia de passeio!!


Saímos de casa por volta da uma da tarde e apanhámos o autocarro até à sua ultima paragem: Langesund. 



É uma viagem de uma hora e passámos por várias localidades todas muito idênticas e ao bom estilo Norueguês: vivendas de madeira com várias cores e com um pequeno jardim à volta. A paisagem é muito bonita mas, na minha opinião, torna-se um pouco monótona. 
Para quem gosta de natureza e quietude é um espetáculo. Já eu preferia mais movimento e mais gente na rua mas isso é pedir muito na Noruega em Janeiro :P.


Langesund, segundo a amiga Wikipédia significa Longo Fiorde. Do meu conhecimento de norueguês traduziria mais por "estreito longo" mas sinceramente, não posso dizer com toda a certeza.

É nesta cidade que também se pode apanhar o barco para ir até a Hirtshals na Dinamarca. Talvez um dia aluguemos um carro e experimentemos ir até lá dar uma volta :)

Barco para a Dinamarca // Boat to Danmark

Sobre Langesund... é uma cidade calma, à beira mar e sem grande comércio. Vimos alguns restaurantes com bom aspecto, bebemos uma caneca de café num café com tema islandês e demos uma volta junto ao mar onde tirámos algumas fotos. Pelo que li e daquilo que vimos, a paisagem mais típica de Langesund é a vista para o mar com o farol ao fundo do lado esquerdo. Bem bonito diga-se :)


-------------------------------------------------------------------------------------------------------

Today was Tour day :P

We left the house at about 1 pm and we took the bus to its last stop: Langesund. It is a one-hour trip and we passed several locations all very similar and with Norwegian smooth style: wooden villas with various colors and with a small garden around. The landscape is very beautiful but, in my opinion, it is a bit monotonous.
For those who enjoy nature and quietness is a spectacle. I prefer more movement and more people on the street but that's asking too much in Norway in January :P.


Langesund, according to our friend Wikipedia means Long Fjord. From my knowledge of Norwegian I would translate more to "long narrow" but honestly, I can not say for sure.

It is in this city that it is possible to take the boat to go to Hirtshals in Denmark. Maybe one day we can rent a car and go there to experience the ride :)


About Langesund ... is a quiet town by the sea and without big business or shops. We saw some restaurants that looked good, we drink a mug of coffee in a cafe with Icelandic theme and we took a stroll by the sea where we took some pictures. From what I read and what we have seen, the most typical landscape of Langesund is the view of the sea with the lighthouse in the background on the left. Pretty much tell yourself :)


quarta-feira, 14 de janeiro de 2015

Actualização - Porque rir é o melhor remédio // Update - Laughing is the best medicin

By RicardoMartins

Na Segunda feira o meu Pai já teve alta, e,  algo que até achei alguma piada, o cardiologista ligou-me para a farmácia(tinha sido o numero que tinha dado de contacto), para me informar que lhe ia dar alta - e se eu concordava. 
Ficou então estabelecido que o meu Pai tem de voltar lá no dia 15/1 para controlar a coagulação do sangue(INR).

Ficou também marcada para o fim do mês para ir fazer o check up à situação da arritmia.

Estando agora com mais calma só tenho coisas boas a dizer de como tudo foi tratado. Para pedir mais que isto só mesmo ter ficado em casa descansado.

Deixo só duas frases com as quais me consegui rir apesar de toda a confusão. Isto foram as enfermeiras a falar com o meu Pai e o que ele percebeu x)

"Vær så god" (qualquer coisa como "aqui está") quando estava a entregar o pequeno almoço.               ( que soa em português a "Vá cha-go")

Ao que o meu pai respondeu com "já chegou já"! (a apontar para mim)

"Te med melk"? E a resposta foi chá com mel? sim sim !


Obrigado a todos que se preocuparam! :)

----------------------------------------------------------------------------------------

Monday my father has gone out of the hospital (medical discharge), and something I found funny, was that the cardiologist called me to the pharmacy (that was the number that I had given as contact number), to inform me of his decision - and if I agreed.

It was then established that my father has to go back there on 15/1 to control blood clotting (INR).

They made also an appointment by the end of the month to check up on the situation arrhythmia.

All things are ok now and  I have only good things to say of how everything was handled. 

Thanks to all who cared! :)


Google Translate